Jumping all over Europe!

by Admin: Ronny Mayer

Die Big Jump Challenge springt mit euch durch Europa! 2015 soll die europäische Richtlinie für Gewässerschutz, die Wasserrahmenrichtlinie, erfüllt sein. Doch gerade einmal die Hälfte aller Flüsse und Seen wird bis dahin einen guten Zustand erreichen. Wir wollen Schwung in den Gewässerschutz bringen und starten die Jugendkampagne zum Europäischen Flussbadetag 2015.

The Big Jump Challenge jumps with you through Europe! 2015 is the year when the European guidelines for freshwater conservation, The Water Framework Directive, should be satisfied. However, only half of all lakes and rivers will have met the criteria for being in good condition by then. We want to bring momentum to freshwater protection by starting a youth campaign for the European River Swimming Day in 2015.

Le Big Jump Challenge plonge avec vous à travers l'Europe ! 2015, c'est l'année buttoir que s'est fixée l'UE pour atteindre les objectifs fixés par la Directive européenne Cadre sur l'Eau. Cependant, à peine la moitié des rivières et des lacs devraient d'ici là avoir atteints un bon état chimique et écologique. Fais partie des jeunes qui participent à la Journée européenne de la baignade en rivières et lacs en 2015 et aide nous à faire bouger les politiques de protection de l'eau !

IHR bereitet gleichzeitig mit einem Partnerteam aus einem anderen EU-Land eine Aktion an eurem Fluss oder See vor. WIR helfen euch bei der Partnersuche, den Vorbereitungen und mit den nötigen Informationen. Gemeinsam zeigen wir Europa, was ihr drauf habt. Aus euren Reihen senden wir eine Delegation junger FlussbotschafterInnen zum European Rivers Parliament, um die EU-PolitikerInnen mit ins Boot zu holen. Damit eure Ziele und Ideen für den Gewässerschutz in Europa politischen Rückenwind bekommen!

YOU and a partner team from another EU country will prepare a water action for your respective rivers or lakes, to be carried out at the same time. WE help you in the search to find a partner team, in the water action preparations, and with necessary information. Together we show Europe what it takes! From your ranks we'll send a youth delegation with River Ambassadors to the European Rivers Parliament where you'll get in a boat with EU politicians to show that they're on board with freshwater conservation. This way we can get your goals and ideas for freshwater protection into the political tailwind!

TOI et ton équipe partenaire d'un autre pays de l'UE préparez de facon simultanée une action pour célébrer vos rivières et lacs respectifs. NOUS vous aidons à entrer en contact et à préparer votre action. Ensemble, nous allons montrer à l'Europe de quoi vous êtes capables ! Une délégation de jeunes ambassadeurs des rivières participera au European Rivers Parliament afin d'impliquer nos dirigeants européens embarqués dans le même bateau. Notre but ? Que vos objectifs et idées pour la protection de l'eau aient le vent politique en poupe !

→ Meldet euch schon jetzt als Schulklasse, als Verein, mit FreundInnen oder KommilitonInnen für 2015 an und schickt eine Email mit AnsprechpartnerIn, Telefonnummer, Beschreibung der Gruppe, ggf. Partnerwunsch (Land/Alter) und Ort des Geschehens (Stadt, ggf. auch das Gewässer)  an Sabrina: info@bigjumpchallenge.net 

→ You can register now as a class, association, with friends or with fellow students for 2015 and send us an email with your spokesperson or contact person, phone number, description of your group, your wishes for a partner team if applicable (e.g., EU country, age group, language), and the place of your event (country, town, city, or if applicable, also the freshwater body itself), to Léa: lea.bigot@ern.org

-> Inscris-toi dès maintenant avec ta classe, ton association, tes amis en nous envoyant un email avec les coordonnées (nom, numéro de téléphone) de la personne qui coordonne le jump, une courte description de ton équipe, éventuellement tes préférences pour le choix de l'équipe partenaire (pays, âge, langues parlées), et le lieu de l'action (pays, ville, et le cas échéant, le nom du cours d'eau. Contact: lea.bigot@ern.org

Nehmt am besten auch gleich am Warming-Up teil, denn auch im Sommer 2014 springen wir zum Europäischen Flussbadetag in unsere Gewässer, z. B. in Köln, Neuss, Kiel, Greifswald und rund um die Ostsee. Hier geht es zur Anmeldung.

 

Alle Infos in Kürze und zum Weitergeben findet ihr in unserem Big Jump Challenge Flyer (deutsch | English | français)!

Go back

Add a comment